システムキッチン『ダイニングコーディネート』篇 TVCM 2010年6月末~全国にてO.A. Television Commercial: Built-In Kitchen "Dining Coordinate" Version On Air Nationwide from June 2010

07.13.2010 tokyo | works

システムキッチンの日本全国での販売展開に合わせて充実の機能がさらにバージョンアップ。しかも、ニトリならではの低価格に抑えることで更なるシェア拡大を狙います。 また、食卓セットやキッチンまわりの関連商品などと合わせた素敵なダイニングルームの様子を見せることで、ニトリならお部屋全体のコーディネートが「誰でも」「気軽に」できるということを訴求しました。
To mark the nationwide launch of the built-in kitchen, its full-range functionalities have been upgraded to an even higher level. Maintaining the low price for which Nitori is known, we aimed for further expansion of the market share. Also, by presenting the atmosphere of a well-coordinated dining room with dining furniture and kitchen accessories, we made the point that total coordination of a room can be done "easily and by anyone" with Nitori products.


back to top

ランドセル『らんらんアップランドセル』篇 TVCM 2009年12月~全国にてO.A. Television Commercial: "Ran-Ran-Up School Bag" Version On Air Nationwide from December 2009

07.13.2010 tokyo | works

従来品に比べ 1) 動きやすさ 2) 背負いやすさ 3) 丈夫さの3つのあんしん機能をグレードアップさせ、さらに低価格に抑えた大ヒット商品のランドセル。ターゲットは新就学児童およびその親御様ということもあり、楽しくて思わず「口ずさむ」楽曲にすることで商品の特徴を伝える事を狙いました。2010年3月度のCM好感度調査(※CM総合研究所調べ)において「流通・販売業類」部門で1位を獲得しました。
The best selling school bag was upgraded with safety features of 1) mobility, 2) ease of carrying on a child's back, and 3) overall durability, while maintaining Nitori's everyday low price. For the target audience of new students and their parents, we aimed to communicate the product features through a joyful song which people can't help but sing to themselves. This commercial was rated first in the "Distribution and Retail" section of the CM Popularity Survey (by CM Databank) in March 2010.


back to top

DELL JAPAN~OPI X DELL 異業種コラボにより、360°マーケティングを展開 DELL JAPAN~OPI X DELL, a 360 degree marketing approach through cross-industry collaboration

04.30.2010 tokyo | works

DELLは女性PCユーザー獲得のため、世界中のセレブやプロのネイリストに愛用されているハリウッドのネイルブランド「OPI」とのコラボレーションを企画。電通Y&Rは、日本市場導入に向けPC天板に使用される色を選ぶところから参画し、6色が発売された2月以降も、ローンチイベントからPR、売り場、Webまで一貫した360°の展開を実施しました。

ファッションやメークだけでなく、PCにも自分らしい個性や洗練された主張を求める女性ユーザーの代表として、2010 ミス・ユニバース・ジャパン(MUJ)とのタイアップを提案。製品発売翌日には2010 MUJファイナリストを起用したローンチイベントを実施しました。イベントは、DELLのTwitterで同時中継されたほか、多くの媒体に取材されました。
In an effort to attract female PC users, DELL teamed up with OPI, a celebrated nail brand from Hollywood that is beloved by both celebrities and professional nailists around the world. DYR’s participation in the project started from the initial stage of the launch preparation, with the selection of colors for the laptop lid for the Japanese market, and continued on to the integrated delivery of launch events, PR, POS, and Web campaigns in February.

DYR also proposed a tie-up campaign with 2010 Miss Universe Japan (MUJ), which expressed female PC users seeking an expression of individuality and sophistication in their PCs, as well as in their fashion and make-up. On the day after the product introduction, a launch event was conducted with the participation of 2010 MUJ finalists. The event was tweeted live by DELL on Twitter, and also attracted coverage in various media.




イベントの模様を使ったイメージビデオは、
DELLのサイト、YouTubeにあげられ、さらに家電量販店の店頭やイベント会場でも利用されました。DELLのサイトでは、各ファイナリストが自分の好きなOPIxDELLカラーを紹介し、製品の使用感想が各自のブログでも紹介されました。
また、カリスマネイリストや女性誌編集長がブログでOPIxDELLを紹介、有名ネイルサロンやMUJ最終選考会での製品展示も通じて、これまで接点のなかった媒体や場所でDELLの露出が増え、女性からの注目を集めることができました。


Photo by Jun Sato


A video clip put together with cuts from the event. This was uploaded onto the DELL website and YouTube, and was used in in-store promotions at large electronics retail stores as well as in other events. On the DELL website, each MUJ finalist introduced her favorite color from the OPI x DELL product line-up, and posted a product review in her own blog.
Celebrity nailists and the chief editors of female magazines also introduced OPI x DELL in their blogs, while products were displayed in famous nail salons and at the final qualifying round of Miss Universe Japan. Through such activities, DELL was able to gain exposure in the media and in areas where they had not had access in the past, thereby attracting the intended attention from female PC users.

read more...

「スクロールand ストリップ」ニュースサイトでバナナ体験 SCROLL AND STRIP BANANA BANANA-ER.

03.16.2010 tokyo | works

誰もがWEBページを読む際、何気なくマウススクロールをしますが、そんな自分のアクションが別のことを引き起こしたらビックリしませんか?
当企画は、ユーザーの無意識な縦スクロールが引き起こす、世界初※のバナーアニメーションです。
※eyeblaster社調べ
※eyeblaster社は、リッチメディアをはじめとする、デジタル広告配信管理のサービスプロバイダーとして、世界36拠点で事業展開を行っている同領域のリーディングカンパニーです。

-CHALLENGES-
東京マラソン2010(feb.28)は35,000人のランナーが参加する大イベント。
この機会に「ドール・バナナはスポーツのエネルギー源に最適」とアピールすることが目的でした。










-CHALLENGES-
2010 TOKYO MARATHON (Feb. 28)
Annual sporting event anticipated by all of Japan, with 35,000 runners participating. Seizing the opportunity, Dole planned to communicate the message that Bananas give you a burst of energy when you most need it.

-ACTIONS-
大会前後、スポーツニュースのサイトを訪れた人々は、ニュースの画面上にバナナを発見。ニュースを読むために画面をスクロールさせると、バナナはそれにあわせて皮がむけ始め、元気を得たランナーたちは画面を駆け上がります。

-RESULTS-
このユニークなバナーはドールの東京マラソン2010・キャンペーンの一部として実施されました。コース上では実際に「スポーツのエネルギー源に最適」のバナナを76,000本用意して、ランナーたちを応援。Webでも1,000,000以上の人々に突然のバーチャルなバナナ体験を楽しんでもらい、メッセージを伝えました。


デモページはこちら
推奨環境:Internet Explorer 7.0以上、Flash 9.0以上、Windows XP以降
-ACTIONS-
During the week before the event, many people searching the Web for sports news found a banana on the side of their screens.
Scrolling to read the news, the banana suddenly stripped its skin, followed by a bunch of runners who sprint up the screen.

-RESULTS-
This unique banner is a part of Dole’s comprehensive campaign for the Tokyo Marathon. Dole contributes 76,000 bananas to the event each year, and hands them out one-by-one to the runners at various stages on the course, with the message: “Bananas give you sports energy”. The same message was communicated to over 1,000,000 people who stripped bananas on their PCs.

read more...

サンスタートニック~ラジオCM『練習』編が、"2009 49th ACC CM Festival" ラジオCM部門で、ACCブロンズを受賞! Sunstar Tonic - Radio CM "Exercise" Version won ACC Bronze in the Radio CM Section of the 2009 4

12.09.2009 tokyo | news, works

1968年に発売したサンスタートニックは発売40周年を迎え、爽快系男性用シャンプーとして、ますます30代から40代の働き盛りの男性に愛されるベストセラーになっています。
Having launched in 1968, Sunstar Tonic recently celebrated its 40th anniversary. This best selling product has become increasingly popular as a refreshing shampoo among men in their 30s to 40s.


ラジオというメディアを使って”音”に特化するアプローチで、サンスタートニックの新たな「爽快感」を創出し、既存客のロイヤリティUPを試みるとともに、新規見込み客の獲得を図ったのが今回の企画です。

CMは、ターゲットが主にラジオを聴く朝夕のドライバーゾーンを中心に展開。トニックの特徴である「爽快感」を様々な切り口で表現する事でリスナーの興味を喚起し、「爽快感」=サンスタートニックというマインドセットを強化しました。受賞作品は、シリーズの中でもちょっと意外な角度からアプローチしたものです。
In our most recent campaign, we focused on radio as a primary medium, by creating an audio “exhilaration” of using Sunstar Tonic. With this approach, we aimed to further enhance the loyalty of existing customers, as well as to attract new users.

A series of commercials were aired around drive time in both morning and evening. We expressed the bracingly fresh feature of the tonic in various ways, in order to arouse listeners’ interest and to reinforce the key perception: Sunstar Tonic = Exhilaration. Among this series, the award winner was the one that approached the task from the most unexpected angle.

read more...