DELL JAPAN~OPI X DELL 異業種コラボにより、360°マーケティングを展開 DELL JAPAN~OPI X DELL, a 360 degree marketing approach through cross-industry collaboration

04.30.2010 tokyo | works

DELLは女性PCユーザー獲得のため、世界中のセレブやプロのネイリストに愛用されているハリウッドのネイルブランド「OPI」とのコラボレーションを企画。電通Y&Rは、日本市場導入に向けPC天板に使用される色を選ぶところから参画し、6色が発売された2月以降も、ローンチイベントからPR、売り場、Webまで一貫した360°の展開を実施しました。

ファッションやメークだけでなく、PCにも自分らしい個性や洗練された主張を求める女性ユーザーの代表として、2010 ミス・ユニバース・ジャパン(MUJ)とのタイアップを提案。製品発売翌日には2010 MUJファイナリストを起用したローンチイベントを実施しました。イベントは、DELLのTwitterで同時中継されたほか、多くの媒体に取材されました。
In an effort to attract female PC users, DELL teamed up with OPI, a celebrated nail brand from Hollywood that is beloved by both celebrities and professional nailists around the world. DYR’s participation in the project started from the initial stage of the launch preparation, with the selection of colors for the laptop lid for the Japanese market, and continued on to the integrated delivery of launch events, PR, POS, and Web campaigns in February.

DYR also proposed a tie-up campaign with 2010 Miss Universe Japan (MUJ), which expressed female PC users seeking an expression of individuality and sophistication in their PCs, as well as in their fashion and make-up. On the day after the product introduction, a launch event was conducted with the participation of 2010 MUJ finalists. The event was tweeted live by DELL on Twitter, and also attracted coverage in various media.




イベントの模様を使ったイメージビデオは、
DELLのサイト、YouTubeにあげられ、さらに家電量販店の店頭やイベント会場でも利用されました。DELLのサイトでは、各ファイナリストが自分の好きなOPIxDELLカラーを紹介し、製品の使用感想が各自のブログでも紹介されました。
また、カリスマネイリストや女性誌編集長がブログでOPIxDELLを紹介、有名ネイルサロンやMUJ最終選考会での製品展示も通じて、これまで接点のなかった媒体や場所でDELLの露出が増え、女性からの注目を集めることができました。


Photo by Jun Sato


A video clip put together with cuts from the event. This was uploaded onto the DELL website and YouTube, and was used in in-store promotions at large electronics retail stores as well as in other events. On the DELL website, each MUJ finalist introduced her favorite color from the OPI x DELL product line-up, and posted a product review in her own blog.
Celebrity nailists and the chief editors of female magazines also introduced OPI x DELL in their blogs, while products were displayed in famous nail salons and at the final qualifying round of Miss Universe Japan. Through such activities, DELL was able to gain exposure in the media and in areas where they had not had access in the past, thereby attracting the intended attention from female PC users.

read more...

キャリア採用情報

03.26.2010 tokyo | news

キャリア採用を開始しました。

 

キャリア採用についての詳細はこちら

 

皆さまのご応募心よりお待ちしております。

 

応募締切日2010年51日(土) 消印有効

「スクロールand ストリップ」ニュースサイトでバナナ体験 SCROLL AND STRIP BANANA BANANA-ER.

03.16.2010 tokyo | works

誰もがWEBページを読む際、何気なくマウススクロールをしますが、そんな自分のアクションが別のことを引き起こしたらビックリしませんか?
当企画は、ユーザーの無意識な縦スクロールが引き起こす、世界初※のバナーアニメーションです。
※eyeblaster社調べ
※eyeblaster社は、リッチメディアをはじめとする、デジタル広告配信管理のサービスプロバイダーとして、世界36拠点で事業展開を行っている同領域のリーディングカンパニーです。

-CHALLENGES-
東京マラソン2010(feb.28)は35,000人のランナーが参加する大イベント。
この機会に「ドール・バナナはスポーツのエネルギー源に最適」とアピールすることが目的でした。










-CHALLENGES-
2010 TOKYO MARATHON (Feb. 28)
Annual sporting event anticipated by all of Japan, with 35,000 runners participating. Seizing the opportunity, Dole planned to communicate the message that Bananas give you a burst of energy when you most need it.

-ACTIONS-
大会前後、スポーツニュースのサイトを訪れた人々は、ニュースの画面上にバナナを発見。ニュースを読むために画面をスクロールさせると、バナナはそれにあわせて皮がむけ始め、元気を得たランナーたちは画面を駆け上がります。

-RESULTS-
このユニークなバナーはドールの東京マラソン2010・キャンペーンの一部として実施されました。コース上では実際に「スポーツのエネルギー源に最適」のバナナを76,000本用意して、ランナーたちを応援。Webでも1,000,000以上の人々に突然のバーチャルなバナナ体験を楽しんでもらい、メッセージを伝えました。


デモページはこちら
推奨環境:Internet Explorer 7.0以上、Flash 9.0以上、Windows XP以降
-ACTIONS-
During the week before the event, many people searching the Web for sports news found a banana on the side of their screens.
Scrolling to read the news, the banana suddenly stripped its skin, followed by a bunch of runners who sprint up the screen.

-RESULTS-
This unique banner is a part of Dole’s comprehensive campaign for the Tokyo Marathon. Dole contributes 76,000 bananas to the event each year, and hands them out one-by-one to the runners at various stages on the course, with the message: “Bananas give you sports energy”. The same message was communicated to over 1,000,000 people who stripped bananas on their PCs.

read more...

日立製作所~中国におけるTVCM「夢獏」編が、「IAA日本ベスト広告賞」シルバーおよび、「The Accolade」 Award of Merit を受賞! Hitachi Co Ltd - The TV commercial "Dream Baku" for the Chinese market won Silver

03.09.2010 tokyo | news

日立製作所の中国での企業イメージキャンペーンのために制作したTVCMが、「IAA日本ベスト広告賞」にてシルバー(銀賞)、「The Accolade」にてAward of Meritを受賞いたしました。
各賞の概要は下記の通りです。
“Japan IAA Best Advertising Award”
This award is given to advertising works for Japanese products or services, which are ordered or directed out of Japan for use in overseas advertising activities. Our commercial “Dream Baku” was included in the shortlist of 19 and won Silver.

<IAA日本ベスト広告賞>
IAA日本ベスト広告賞は、日本から発注あるいはディレクションした日本の商品またはサービスを対象として、海外に於いて実施した広告活動に使用された広告作品を審査し、優れた作品を選定する賞です。
ファイナリストには19作品が残り、その中で本作品はシルバーを獲得いたしました。

■IAA日本ベスト広告賞
http://www.dentsu.co.jp/marketing/jp_award/iaa.html

<The Accolade>
The Accoladeは、Film Makerのための映像作品専門の国際アワードです。
広告賞とは違い、様々なジャンルの映像作品が全世界から応募され、本作品はAward of Meritを受賞いたしました。

■The Accolade
http://www.accoladecompetition.org/
“The Accolade”
This is an international award competition dedicated to film makers. Unlike advertising competitions, film productions of various different genres are submitted to this competition. Our work won the Award of Merit.

read more...

2011年度新卒採用のエントリーを開始しました。

02.15.2010 tokyo | news

2011年度新卒採用についての詳細ならびにエントリーは、[en]学生の就職情報2011からのエントリーとなります。

エントリーはこちら。

皆さまのご応募心よりお待ちしております。

エントリー締切日2010年3月31日(水)